Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to come near

  • 1 קרב

    קָרֵב(b. h.) 1) to join, come near, be near; to be offered as קָרְבָּן. Zeb.VIII, 2 יִקְרַב לשם מי שהוא let it be offered in behalf of him to whom it may belong. Ib. 5 … אם ק׳ … יִקְרְבוּוכ׳ if one of the heads has been offered, let all of them be offered. Ib. 67b; Ḳinnim III, 3 חטאת קְרֵיבָה למעלהוכ׳ the sin-offering may have been offered on top and the burnt-offering beneath it. Men.VI, 1 הקומץ ק׳ … קְרֵבִים לעצמן the handful (of the priests meal-offering) is offered separately and the remainder separately; Y.Sot.III, 19b top קְרֵיבִין. Sifré Num. 29 קבע זמן לקריבים … למקריבים a time! is fixed for the things to be offered (Lev. 22:27), and a time for those who offer (Num. 6:10); a. fr. 2) to come before court; to sue, complain. Gen. R. s. 96 (ref. to ויקרבו, Gen. 47:29) כאדם … ק׳ עלוכ׳ as one says, that man has brought suit against his neighbor, v. קָבַל II; Yalk. ib. 156 קבל (corr. acc.). Pi. קֵירֵב 1) same, to come near. Ex. R. s. 20, beg. לא קי׳ אצלוכ׳ he had not come near Sarah.Esp. to approach; to pray, intercede, mediate, conciliate. Y.Ber.IV, 8b top זה שעובר … בא וקָרֵב עשה קרבנינווכ׳ we do not say to him who is to pass before the ark (v. תֵּיבָה), ‘come and pray, but, ‘come, draw near, (which means) ‘do our offerings, ‘satisfy our needs 2) to bring near; to befriend, attract, invite. B. Kam.24a ק׳ נגיחותיו if the ox did his gorings in near intervals (of less than three days). Eduy. VIII, 7 אין אליהו … לרחק ולְקָרֵב … המְקוֹרָבִין בזרועוכ׳ Elijah shall come not to decide between clean and unclean, nor to expel (declare genealogically degraded) and to receive (reinstate), but to expel those who have been received by force, and to reinstate those who have been expelled by force. Ib. משפחת … וקֵרְבָהּ בןוכ׳ there was a family … which Ben-Zion expelled by force, and another which they received by force (Bab. ed. וקֵרְבוּהָ בני יב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 40); Tosef. ib. III, 4; Kidd.71a. Eduy. l. c. לא לרחק ולא לקרבוכ׳ neither to expel nor to reinstate, but to make peace Sabb.31a קֵירְבָנוּ תחתוכ׳, v. עִנְוְתָנוּת. Ib. שקֵרַבְתַּנִיוכ׳ Ms. M. (ed. שהקרבתני) thou hast brought us near Tanḥ. Tsav 8 (ref. to Ps. 65:5) אשרי מי שבחרו … קֵרְבוֹ blessed he whom the Lord has chosen, although he did not bring him near; Num. R. s. 3 הקריבו. Ib. ק׳ את עצמו he brought himself near (to God, through his own deeds); ib. יתרו קרבוהקב״ה the Lord brought Jethro near (caused him to be converted); Yalk. Ex. 379; a. fr.Sifré Num. 94 (expl. לזרא, Num. 11:20, cmp. זָר) שתהיו מרחיקים … מְקָרְבִים אותו you will keep it at a distance (loathe it) more than you have been inviting (wishing for) it; Lev. R. s. 48.Part. pass. מְקוֹרָב; pl. מְקוֹרָבִין, v. supra. Hif. הִקְרִיב 1) to bring near, receive. Y.Dem.II, 23a top מַקְרִיבִין לכנפים, v. כָּנָף Num. R. l. c.; Sabb. l. c., v. supra; a. fr. 2) to offer, sacrifice. Men. XIII, 10 יַקְרִיבֶנָּה במקדש he must offer it in the Temple (of Jerusalem), ואם הִקְרִיבָהּוכ׳ but if he offered it in the Temple of Ḥonyo (in Egypt). Zeb.67b ותַקְרִיבֶנָּה למעלה and let her offer it on top, (v. supra Kal); Kinn. III, 6 ויַקְרִיבֶנָּהוכ׳ Mish. (Bab. ed. ויקרבנה, corr. acc.) and he (the priest) must offer it Ber.6b כאילוה׳ תודה as if he had offered a thank-offering. Ib. 17a as long as the Temple stood אדם חוטא ומַקְרִיבוכ׳ a man sinned and brought a sacrifice; ואין מקריביןוכ׳ yet only its fat and its blood were offered; כאילו הִקְרַבְתִּיו לפניךוכ׳ as if I had offered it (my fat and blood) on the altar before thee; a. v. fr. Nif. נִקְרַב to be offered. Y.Meg.I, 70c top ונִקְרְבוּ מהןוכ׳ and from their contributions was taken the wood for sacrifices; (Y.Taan.IV, 68b; Y.Shek.IV, beg.47d וקרבי). Hithpa. הִתְקָרֵב, Nithpa. נִתְקָרֵב 1) to be brought near, be received. Num. R. s. 3 יש נבחר ונדחה ונ׳וכ׳ some are chosen and repelled (disgraced) and received again Sifra Tsav, Milluïm ידע משהשנ׳ אהרן Moses learned that Aaron was received again (in grace); Yalk. Lev. 515; a. fr. 2) to be offered, sacrificed. Y. Taan. l. c. שלא יהא קרבן מִתְקָרֵבוכ׳ that none but their contributions should be offered first. Pirké dR. El. ch. XXXI אותו האיל … ובא להִתְקָרֵבוכ׳ that ram … ran and came to offer himself as a sacrifice in place of Isaac ; Yalk. Gen. 101; a. e. 3) to claim relationship. Deut. R. s. 2 … אם קרובו עני … פלוני מתקרב לי if a mans relative is poor, he makes himself the main person and him subordinate, saying, this man claims relationship to me; Y.Ber.IX, 13b (in mutilated text) ההן פלן מתקרב לן.

    Jewish literature > קרב

  • 2 קָרֵב

    קָרֵב(b. h.) 1) to join, come near, be near; to be offered as קָרְבָּן. Zeb.VIII, 2 יִקְרַב לשם מי שהוא let it be offered in behalf of him to whom it may belong. Ib. 5 … אם ק׳ … יִקְרְבוּוכ׳ if one of the heads has been offered, let all of them be offered. Ib. 67b; Ḳinnim III, 3 חטאת קְרֵיבָה למעלהוכ׳ the sin-offering may have been offered on top and the burnt-offering beneath it. Men.VI, 1 הקומץ ק׳ … קְרֵבִים לעצמן the handful (of the priests meal-offering) is offered separately and the remainder separately; Y.Sot.III, 19b top קְרֵיבִין. Sifré Num. 29 קבע זמן לקריבים … למקריבים a time! is fixed for the things to be offered (Lev. 22:27), and a time for those who offer (Num. 6:10); a. fr. 2) to come before court; to sue, complain. Gen. R. s. 96 (ref. to ויקרבו, Gen. 47:29) כאדם … ק׳ עלוכ׳ as one says, that man has brought suit against his neighbor, v. קָבַל II; Yalk. ib. 156 קבל (corr. acc.). Pi. קֵירֵב 1) same, to come near. Ex. R. s. 20, beg. לא קי׳ אצלוכ׳ he had not come near Sarah.Esp. to approach; to pray, intercede, mediate, conciliate. Y.Ber.IV, 8b top זה שעובר … בא וקָרֵב עשה קרבנינווכ׳ we do not say to him who is to pass before the ark (v. תֵּיבָה), ‘come and pray, but, ‘come, draw near, (which means) ‘do our offerings, ‘satisfy our needs 2) to bring near; to befriend, attract, invite. B. Kam.24a ק׳ נגיחותיו if the ox did his gorings in near intervals (of less than three days). Eduy. VIII, 7 אין אליהו … לרחק ולְקָרֵב … המְקוֹרָבִין בזרועוכ׳ Elijah shall come not to decide between clean and unclean, nor to expel (declare genealogically degraded) and to receive (reinstate), but to expel those who have been received by force, and to reinstate those who have been expelled by force. Ib. משפחת … וקֵרְבָהּ בןוכ׳ there was a family … which Ben-Zion expelled by force, and another which they received by force (Bab. ed. וקֵרְבוּהָ בני יב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 40); Tosef. ib. III, 4; Kidd.71a. Eduy. l. c. לא לרחק ולא לקרבוכ׳ neither to expel nor to reinstate, but to make peace Sabb.31a קֵירְבָנוּ תחתוכ׳, v. עִנְוְתָנוּת. Ib. שקֵרַבְתַּנִיוכ׳ Ms. M. (ed. שהקרבתני) thou hast brought us near Tanḥ. Tsav 8 (ref. to Ps. 65:5) אשרי מי שבחרו … קֵרְבוֹ blessed he whom the Lord has chosen, although he did not bring him near; Num. R. s. 3 הקריבו. Ib. ק׳ את עצמו he brought himself near (to God, through his own deeds); ib. יתרו קרבוהקב״ה the Lord brought Jethro near (caused him to be converted); Yalk. Ex. 379; a. fr.Sifré Num. 94 (expl. לזרא, Num. 11:20, cmp. זָר) שתהיו מרחיקים … מְקָרְבִים אותו you will keep it at a distance (loathe it) more than you have been inviting (wishing for) it; Lev. R. s. 48.Part. pass. מְקוֹרָב; pl. מְקוֹרָבִין, v. supra. Hif. הִקְרִיב 1) to bring near, receive. Y.Dem.II, 23a top מַקְרִיבִין לכנפים, v. כָּנָף Num. R. l. c.; Sabb. l. c., v. supra; a. fr. 2) to offer, sacrifice. Men. XIII, 10 יַקְרִיבֶנָּה במקדש he must offer it in the Temple (of Jerusalem), ואם הִקְרִיבָהּוכ׳ but if he offered it in the Temple of Ḥonyo (in Egypt). Zeb.67b ותַקְרִיבֶנָּה למעלה and let her offer it on top, (v. supra Kal); Kinn. III, 6 ויַקְרִיבֶנָּהוכ׳ Mish. (Bab. ed. ויקרבנה, corr. acc.) and he (the priest) must offer it Ber.6b כאילוה׳ תודה as if he had offered a thank-offering. Ib. 17a as long as the Temple stood אדם חוטא ומַקְרִיבוכ׳ a man sinned and brought a sacrifice; ואין מקריביןוכ׳ yet only its fat and its blood were offered; כאילו הִקְרַבְתִּיו לפניךוכ׳ as if I had offered it (my fat and blood) on the altar before thee; a. v. fr. Nif. נִקְרַב to be offered. Y.Meg.I, 70c top ונִקְרְבוּ מהןוכ׳ and from their contributions was taken the wood for sacrifices; (Y.Taan.IV, 68b; Y.Shek.IV, beg.47d וקרבי). Hithpa. הִתְקָרֵב, Nithpa. נִתְקָרֵב 1) to be brought near, be received. Num. R. s. 3 יש נבחר ונדחה ונ׳וכ׳ some are chosen and repelled (disgraced) and received again Sifra Tsav, Milluïm ידע משהשנ׳ אהרן Moses learned that Aaron was received again (in grace); Yalk. Lev. 515; a. fr. 2) to be offered, sacrificed. Y. Taan. l. c. שלא יהא קרבן מִתְקָרֵבוכ׳ that none but their contributions should be offered first. Pirké dR. El. ch. XXXI אותו האיל … ובא להִתְקָרֵבוכ׳ that ram … ran and came to offer himself as a sacrifice in place of Isaac ; Yalk. Gen. 101; a. e. 3) to claim relationship. Deut. R. s. 2 … אם קרובו עני … פלוני מתקרב לי if a mans relative is poor, he makes himself the main person and him subordinate, saying, this man claims relationship to me; Y.Ber.IX, 13b (in mutilated text) ההן פלן מתקרב לן.

    Jewish literature > קָרֵב

  • 3 קרב

    קְרֵב, קְרֵיבch. sam( Hithpa. הִתְקָרֵב, Nithpa. נִתְקָרֵב to be brought near, be received), 1) to be near, come near, touch. Targ. Num. 27:1. Targ. Ex. 36:2. Targ. 1 Kings 2:1; a. fr.Pesik. Zakhor, p. 24b> קריב לגביה, v. בָּלַם II. Eduy. VIII, 4 דיִקְרַב במיתא he who touches a corpse; a. e. 2) to intercede, protect. Y.Dem.I, 22a בני קרתי קוֹרְבִין לי (not קרתיה) fellow-citizens, protect me!; בני דודי קורבין לי (not דידי) children of my friend (the Lord), protect you me!; Y.Taan.III, 66c top בני דיליוכ׳ (corr. acc.). 3) to complain, sue. Y.B. Bath.IX, beg.16d אתון בנוי קַרְבוּןוכ׳ his sons came and complained before R. E. Ib. אתת וקְרֵיבָהוכ׳ she came and complained 4) to bring near; to offer, v. infra. Pa. קָרֵיב, קָרֵב 1) to bring near; to offer. Targ. Gen. 48:9, sq. Ib. 13 (Y. ed. Vien. קְריב; h. text ויַּגֵּש). Targ. Is. 58:3 (h. text תִּנְגּשֹׁוּ!). Targ. O. Lev. 1:2 יְקָרֵיב (Y. יִקְרַב). Ib. 3 (Y. יַקְרִיב Af.). Ib. 14 (Y. also יַקְרִיב); a. fr.Gitt.56a סבור רבנן לקָרוּבֵיה the rabbis were of the opinion that it should be offered. Y.Ber.IX, 13d top הוה … אתי למִיקָרְבָהוכ׳ (or למִיקְרְבָה) when a man came to offer, to the idol, an ox Y.Snh.X, 29b מְקָרְבָא לגיחזי to bring Gehazi near (befriend him again). Num. R. s. 3 אלהכון מאן הוא בעי מְקָרֵיב does your God bring near him (grace) whomever he chooses to? B. Bath. 168a אפי׳ צורבא … לְקָרוּבְיה even in the case of a young scholar whom it may be supposed his intended father-in-law likes to bring into his family; a. fr.Part. pass. מְקָרַב; f. מְקָרְבָא, מְקָרְבָה; pl. מְקָרְבִין; מְקָרְבָן near, friendly. Sabb.104a מ״ט שקר ק׳ מיליה אמתוכ׳ why are the letters of שקר (falsehood) near together (in the order of the alphabet), and those of אמת (truth) far apart? Snh.29a מק׳ דעתיה he is friendly, v. רְחַק. 3) to intercede, lead in prayer. Midr. Till. to Ps. 19 חזיוה לחזנא דקָרֵיבוכ׳ they noticed that the officer of the synagogue led in prayer and said Af. אַקְרֵיב to bring near; to offer. Targ. Mal. 2:12; a. fr.Gitt. l. c. אי מַקְרְבִין ליה (or מְקָרְבִין Pa.), v. קָרְבַּן. Ḥag.8b האי דלא אַקְרְבִינְהוּוכ׳ the reason why they did not offer them was ; a. fr.Yeb.39b איקרבת יתוכ׳ (read: אַקְרִיבַת) she brought before us (the court) such and such a person Ithpa. אִתְקָרֵיב, Ithpe. אִתְקְרִיב, אִיקְּרִיב 1) to approach, come near. Targ. Y. Deut. 20:3; O. ib. ed. Berl. (oth. ed. קריבין). Ib. 25:9; a. fr.Keth.56a משום אִיקָּרוּבֵי דעתא הוא והא אִיקָּרְבָא דעתא (when a man promises his bride an additional jointure,) it is in order that an attachment be formed; well, now, the attachment has been formed (and we have a right to assume that he wanted his bride to get that addition, even if he should die before the wedding). 2) to claim relationship, v. preced.

    Jewish literature > קרב

  • 4 קריב

    קְרֵב, קְרֵיבch. sam( Hithpa. הִתְקָרֵב, Nithpa. נִתְקָרֵב to be brought near, be received), 1) to be near, come near, touch. Targ. Num. 27:1. Targ. Ex. 36:2. Targ. 1 Kings 2:1; a. fr.Pesik. Zakhor, p. 24b> קריב לגביה, v. בָּלַם II. Eduy. VIII, 4 דיִקְרַב במיתא he who touches a corpse; a. e. 2) to intercede, protect. Y.Dem.I, 22a בני קרתי קוֹרְבִין לי (not קרתיה) fellow-citizens, protect me!; בני דודי קורבין לי (not דידי) children of my friend (the Lord), protect you me!; Y.Taan.III, 66c top בני דיליוכ׳ (corr. acc.). 3) to complain, sue. Y.B. Bath.IX, beg.16d אתון בנוי קַרְבוּןוכ׳ his sons came and complained before R. E. Ib. אתת וקְרֵיבָהוכ׳ she came and complained 4) to bring near; to offer, v. infra. Pa. קָרֵיב, קָרֵב 1) to bring near; to offer. Targ. Gen. 48:9, sq. Ib. 13 (Y. ed. Vien. קְריב; h. text ויַּגֵּש). Targ. Is. 58:3 (h. text תִּנְגּשֹׁוּ!). Targ. O. Lev. 1:2 יְקָרֵיב (Y. יִקְרַב). Ib. 3 (Y. יַקְרִיב Af.). Ib. 14 (Y. also יַקְרִיב); a. fr.Gitt.56a סבור רבנן לקָרוּבֵיה the rabbis were of the opinion that it should be offered. Y.Ber.IX, 13d top הוה … אתי למִיקָרְבָהוכ׳ (or למִיקְרְבָה) when a man came to offer, to the idol, an ox Y.Snh.X, 29b מְקָרְבָא לגיחזי to bring Gehazi near (befriend him again). Num. R. s. 3 אלהכון מאן הוא בעי מְקָרֵיב does your God bring near him (grace) whomever he chooses to? B. Bath. 168a אפי׳ צורבא … לְקָרוּבְיה even in the case of a young scholar whom it may be supposed his intended father-in-law likes to bring into his family; a. fr.Part. pass. מְקָרַב; f. מְקָרְבָא, מְקָרְבָה; pl. מְקָרְבִין; מְקָרְבָן near, friendly. Sabb.104a מ״ט שקר ק׳ מיליה אמתוכ׳ why are the letters of שקר (falsehood) near together (in the order of the alphabet), and those of אמת (truth) far apart? Snh.29a מק׳ דעתיה he is friendly, v. רְחַק. 3) to intercede, lead in prayer. Midr. Till. to Ps. 19 חזיוה לחזנא דקָרֵיבוכ׳ they noticed that the officer of the synagogue led in prayer and said Af. אַקְרֵיב to bring near; to offer. Targ. Mal. 2:12; a. fr.Gitt. l. c. אי מַקְרְבִין ליה (or מְקָרְבִין Pa.), v. קָרְבַּן. Ḥag.8b האי דלא אַקְרְבִינְהוּוכ׳ the reason why they did not offer them was ; a. fr.Yeb.39b איקרבת יתוכ׳ (read: אַקְרִיבַת) she brought before us (the court) such and such a person Ithpa. אִתְקָרֵיב, Ithpe. אִתְקְרִיב, אִיקְּרִיב 1) to approach, come near. Targ. Y. Deut. 20:3; O. ib. ed. Berl. (oth. ed. קריבין). Ib. 25:9; a. fr.Keth.56a משום אִיקָּרוּבֵי דעתא הוא והא אִיקָּרְבָא דעתא (when a man promises his bride an additional jointure,) it is in order that an attachment be formed; well, now, the attachment has been formed (and we have a right to assume that he wanted his bride to get that addition, even if he should die before the wedding). 2) to claim relationship, v. preced.

    Jewish literature > קריב

  • 5 קְרֵב

    קְרֵב, קְרֵיבch. sam( Hithpa. הִתְקָרֵב, Nithpa. נִתְקָרֵב to be brought near, be received), 1) to be near, come near, touch. Targ. Num. 27:1. Targ. Ex. 36:2. Targ. 1 Kings 2:1; a. fr.Pesik. Zakhor, p. 24b> קריב לגביה, v. בָּלַם II. Eduy. VIII, 4 דיִקְרַב במיתא he who touches a corpse; a. e. 2) to intercede, protect. Y.Dem.I, 22a בני קרתי קוֹרְבִין לי (not קרתיה) fellow-citizens, protect me!; בני דודי קורבין לי (not דידי) children of my friend (the Lord), protect you me!; Y.Taan.III, 66c top בני דיליוכ׳ (corr. acc.). 3) to complain, sue. Y.B. Bath.IX, beg.16d אתון בנוי קַרְבוּןוכ׳ his sons came and complained before R. E. Ib. אתת וקְרֵיבָהוכ׳ she came and complained 4) to bring near; to offer, v. infra. Pa. קָרֵיב, קָרֵב 1) to bring near; to offer. Targ. Gen. 48:9, sq. Ib. 13 (Y. ed. Vien. קְריב; h. text ויַּגֵּש). Targ. Is. 58:3 (h. text תִּנְגּשֹׁוּ!). Targ. O. Lev. 1:2 יְקָרֵיב (Y. יִקְרַב). Ib. 3 (Y. יַקְרִיב Af.). Ib. 14 (Y. also יַקְרִיב); a. fr.Gitt.56a סבור רבנן לקָרוּבֵיה the rabbis were of the opinion that it should be offered. Y.Ber.IX, 13d top הוה … אתי למִיקָרְבָהוכ׳ (or למִיקְרְבָה) when a man came to offer, to the idol, an ox Y.Snh.X, 29b מְקָרְבָא לגיחזי to bring Gehazi near (befriend him again). Num. R. s. 3 אלהכון מאן הוא בעי מְקָרֵיב does your God bring near him (grace) whomever he chooses to? B. Bath. 168a אפי׳ צורבא … לְקָרוּבְיה even in the case of a young scholar whom it may be supposed his intended father-in-law likes to bring into his family; a. fr.Part. pass. מְקָרַב; f. מְקָרְבָא, מְקָרְבָה; pl. מְקָרְבִין; מְקָרְבָן near, friendly. Sabb.104a מ״ט שקר ק׳ מיליה אמתוכ׳ why are the letters of שקר (falsehood) near together (in the order of the alphabet), and those of אמת (truth) far apart? Snh.29a מק׳ דעתיה he is friendly, v. רְחַק. 3) to intercede, lead in prayer. Midr. Till. to Ps. 19 חזיוה לחזנא דקָרֵיבוכ׳ they noticed that the officer of the synagogue led in prayer and said Af. אַקְרֵיב to bring near; to offer. Targ. Mal. 2:12; a. fr.Gitt. l. c. אי מַקְרְבִין ליה (or מְקָרְבִין Pa.), v. קָרְבַּן. Ḥag.8b האי דלא אַקְרְבִינְהוּוכ׳ the reason why they did not offer them was ; a. fr.Yeb.39b איקרבת יתוכ׳ (read: אַקְרִיבַת) she brought before us (the court) such and such a person Ithpa. אִתְקָרֵיב, Ithpe. אִתְקְרִיב, אִיקְּרִיב 1) to approach, come near. Targ. Y. Deut. 20:3; O. ib. ed. Berl. (oth. ed. קריבין). Ib. 25:9; a. fr.Keth.56a משום אִיקָּרוּבֵי דעתא הוא והא אִיקָּרְבָא דעתא (when a man promises his bride an additional jointure,) it is in order that an attachment be formed; well, now, the attachment has been formed (and we have a right to assume that he wanted his bride to get that addition, even if he should die before the wedding). 2) to claim relationship, v. preced.

    Jewish literature > קְרֵב

  • 6 קְרֵיב

    קְרֵב, קְרֵיבch. sam( Hithpa. הִתְקָרֵב, Nithpa. נִתְקָרֵב to be brought near, be received), 1) to be near, come near, touch. Targ. Num. 27:1. Targ. Ex. 36:2. Targ. 1 Kings 2:1; a. fr.Pesik. Zakhor, p. 24b> קריב לגביה, v. בָּלַם II. Eduy. VIII, 4 דיִקְרַב במיתא he who touches a corpse; a. e. 2) to intercede, protect. Y.Dem.I, 22a בני קרתי קוֹרְבִין לי (not קרתיה) fellow-citizens, protect me!; בני דודי קורבין לי (not דידי) children of my friend (the Lord), protect you me!; Y.Taan.III, 66c top בני דיליוכ׳ (corr. acc.). 3) to complain, sue. Y.B. Bath.IX, beg.16d אתון בנוי קַרְבוּןוכ׳ his sons came and complained before R. E. Ib. אתת וקְרֵיבָהוכ׳ she came and complained 4) to bring near; to offer, v. infra. Pa. קָרֵיב, קָרֵב 1) to bring near; to offer. Targ. Gen. 48:9, sq. Ib. 13 (Y. ed. Vien. קְריב; h. text ויַּגֵּש). Targ. Is. 58:3 (h. text תִּנְגּשֹׁוּ!). Targ. O. Lev. 1:2 יְקָרֵיב (Y. יִקְרַב). Ib. 3 (Y. יַקְרִיב Af.). Ib. 14 (Y. also יַקְרִיב); a. fr.Gitt.56a סבור רבנן לקָרוּבֵיה the rabbis were of the opinion that it should be offered. Y.Ber.IX, 13d top הוה … אתי למִיקָרְבָהוכ׳ (or למִיקְרְבָה) when a man came to offer, to the idol, an ox Y.Snh.X, 29b מְקָרְבָא לגיחזי to bring Gehazi near (befriend him again). Num. R. s. 3 אלהכון מאן הוא בעי מְקָרֵיב does your God bring near him (grace) whomever he chooses to? B. Bath. 168a אפי׳ צורבא … לְקָרוּבְיה even in the case of a young scholar whom it may be supposed his intended father-in-law likes to bring into his family; a. fr.Part. pass. מְקָרַב; f. מְקָרְבָא, מְקָרְבָה; pl. מְקָרְבִין; מְקָרְבָן near, friendly. Sabb.104a מ״ט שקר ק׳ מיליה אמתוכ׳ why are the letters of שקר (falsehood) near together (in the order of the alphabet), and those of אמת (truth) far apart? Snh.29a מק׳ דעתיה he is friendly, v. רְחַק. 3) to intercede, lead in prayer. Midr. Till. to Ps. 19 חזיוה לחזנא דקָרֵיבוכ׳ they noticed that the officer of the synagogue led in prayer and said Af. אַקְרֵיב to bring near; to offer. Targ. Mal. 2:12; a. fr.Gitt. l. c. אי מַקְרְבִין ליה (or מְקָרְבִין Pa.), v. קָרְבַּן. Ḥag.8b האי דלא אַקְרְבִינְהוּוכ׳ the reason why they did not offer them was ; a. fr.Yeb.39b איקרבת יתוכ׳ (read: אַקְרִיבַת) she brought before us (the court) such and such a person Ithpa. אִתְקָרֵיב, Ithpe. אִתְקְרִיב, אִיקְּרִיב 1) to approach, come near. Targ. Y. Deut. 20:3; O. ib. ed. Berl. (oth. ed. קריבין). Ib. 25:9; a. fr.Keth.56a משום אִיקָּרוּבֵי דעתא הוא והא אִיקָּרְבָא דעתא (when a man promises his bride an additional jointure,) it is in order that an attachment be formed; well, now, the attachment has been formed (and we have a right to assume that he wanted his bride to get that addition, even if he should die before the wedding). 2) to claim relationship, v. preced.

    Jewish literature > קְרֵיב

  • 7 משמש

    מִשְׁמֵש(v. מוּש, מָשַׁש) to touch, feel; to handle, manipulate; to examine, search. B. Mets.21b אדם עשוי למַשְׁמֵש בכיסווכ׳ a person (carrying money with him on the road) usually feels for his bag at short intervals. Men.36a מְמַשְׁמֵש בהן he puts his hand on them. Erub.54b top כל זמן שאדם ממשמש בה as often as one searches it (the figtree); כ״ז שחתינוק ממשמש בו as often as the suckling touches the breasts. Sabb.82a יְמַשְׁמֵש בצרורוכ׳ let him manipulate (stimulate the rectum) with pebbles. Erub.13b ימשמש במעשיו let him examine what he is doing, contrad. to יפשפש search (investigate) his past doings. Keth.12a למַשְׁמֵש אתוכ׳ to be around (watch) the bridegroom and bride (in order to prevent deception). Snh.63b מְמַשְׁמְשִׁין בהן they (the famished animals) licked them (begging for food); a. fr.מ׳ ובא to come gropingly, slowly. Y.Peah VIII, beg.20d, v. מוּש h.Y.Ned.III, 38a ראה … ממשמשין ובאין if he saw the kings cutters come near and nearer, v. קָצוֹעַ; ib. ראה דליקה מְמַשְׁמֶשֶׁת ובאה if he saw the fire coming near and nearer. Pulpel מוּשְׁמָש to be attended to, watched. Keth. l. c. כל שלא מ׳ when he was not watched.

    Jewish literature > משמש

  • 8 מִשְׁמֵש

    מִשְׁמֵש(v. מוּש, מָשַׁש) to touch, feel; to handle, manipulate; to examine, search. B. Mets.21b אדם עשוי למַשְׁמֵש בכיסווכ׳ a person (carrying money with him on the road) usually feels for his bag at short intervals. Men.36a מְמַשְׁמֵש בהן he puts his hand on them. Erub.54b top כל זמן שאדם ממשמש בה as often as one searches it (the figtree); כ״ז שחתינוק ממשמש בו as often as the suckling touches the breasts. Sabb.82a יְמַשְׁמֵש בצרורוכ׳ let him manipulate (stimulate the rectum) with pebbles. Erub.13b ימשמש במעשיו let him examine what he is doing, contrad. to יפשפש search (investigate) his past doings. Keth.12a למַשְׁמֵש אתוכ׳ to be around (watch) the bridegroom and bride (in order to prevent deception). Snh.63b מְמַשְׁמְשִׁין בהן they (the famished animals) licked them (begging for food); a. fr.מ׳ ובא to come gropingly, slowly. Y.Peah VIII, beg.20d, v. מוּש h.Y.Ned.III, 38a ראה … ממשמשין ובאין if he saw the kings cutters come near and nearer, v. קָצוֹעַ; ib. ראה דליקה מְמַשְׁמֶשֶׁת ובאה if he saw the fire coming near and nearer. Pulpel מוּשְׁמָש to be attended to, watched. Keth. l. c. כל שלא מ׳ when he was not watched.

    Jewish literature > מִשְׁמֵש

  • 9 קריבה

    קְרֵיבָהf. (קָרַב) coming near, use of the root קָרַב. Gen. R. s. 98 (ref. to Gen. 47:29) כל מישנ׳ בו ק׳ למותוכ׳ he of whom the expression ‘come near to die is used, has not reached the age of his fathers; דוד כתיב בו ק׳וכ׳ of David the expression קרב is used (1 Kings 2:1) ; Yalk. Kings 168. Snh.3b (ref. to Ex. 22:7 ונקרב) משעת ק׳ שלשה from the time of the approach (before court) there must be three judges. Gen. R. s. 71 בזה ק׳ ובזה ק׳ coming near is mentioned in connection with the tribe of Judah (Ps. 65:5) and with the priestly tribe (Ex. 28:1). Y.Snh.VII, 25a מכיון דכתיכ ק׳ ק׳וכ׳ since with regard to illicit connections the word קרב is used Sabb.104b מחוסר ק׳, מחוסר מעשה דק׳ it lacks being brought together (joined into one word); a. fr.Y.Hor.II, 46d ק׳ פרישה the root קרכ may also mean separation (coming near ones self, ref. to Is. 65:5).Pl. קְרֵיבוֹת. Pes.118b (ref. to Ps. 68:31); מי גרם … ק׳ שהיו חפצין בהן what caused the dispersion of Israel among the nations? The approaches (to the nations) which they desired; Yalk. Ps. 800 קְרֵבוֹת (or קְרָבוֹת). Y.Ber.IX, 13a top, v. קָרוֹב I.

    Jewish literature > קריבה

  • 10 קְרֵיבָה

    קְרֵיבָהf. (קָרַב) coming near, use of the root קָרַב. Gen. R. s. 98 (ref. to Gen. 47:29) כל מישנ׳ בו ק׳ למותוכ׳ he of whom the expression ‘come near to die is used, has not reached the age of his fathers; דוד כתיב בו ק׳וכ׳ of David the expression קרב is used (1 Kings 2:1) ; Yalk. Kings 168. Snh.3b (ref. to Ex. 22:7 ונקרב) משעת ק׳ שלשה from the time of the approach (before court) there must be three judges. Gen. R. s. 71 בזה ק׳ ובזה ק׳ coming near is mentioned in connection with the tribe of Judah (Ps. 65:5) and with the priestly tribe (Ex. 28:1). Y.Snh.VII, 25a מכיון דכתיכ ק׳ ק׳וכ׳ since with regard to illicit connections the word קרב is used Sabb.104b מחוסר ק׳, מחוסר מעשה דק׳ it lacks being brought together (joined into one word); a. fr.Y.Hor.II, 46d ק׳ פרישה the root קרכ may also mean separation (coming near ones self, ref. to Is. 65:5).Pl. קְרֵיבוֹת. Pes.118b (ref. to Ps. 68:31); מי גרם … ק׳ שהיו חפצין בהן what caused the dispersion of Israel among the nations? The approaches (to the nations) which they desired; Yalk. Ps. 800 קְרֵבוֹת (or קְרָבוֹת). Y.Ber.IX, 13a top, v. קָרוֹב I.

    Jewish literature > קְרֵיבָה

  • 11 בלם II

    בָּלַםII (v. preced.; cmp. Syr. בלמא halter) to attempt to get rid of the halter; to kick, strike (of an unruly horse). Pesik. Zakh. p. 24b> (ref. to Ps. 32:9) thou puttest a bit on him והוא בוֹלֵם and he strikes. Ib. קריב לגביה והוא ב׳ (strike out לא, as Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetse, 6 a. Yalk. Ps. 719) you come near him and he strikes; Tanḥ. Ki Thetse, 6; Yalk. Deut. 938, Ps. l. c. (with var. vers.).

    Jewish literature > בלם II

  • 12 בָּלַם

    בָּלַםII (v. preced.; cmp. Syr. בלמא halter) to attempt to get rid of the halter; to kick, strike (of an unruly horse). Pesik. Zakh. p. 24b> (ref. to Ps. 32:9) thou puttest a bit on him והוא בוֹלֵם and he strikes. Ib. קריב לגביה והוא ב׳ (strike out לא, as Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetse, 6 a. Yalk. Ps. 719) you come near him and he strikes; Tanḥ. Ki Thetse, 6; Yalk. Deut. 938, Ps. l. c. (with var. vers.).

    Jewish literature > בָּלַם

  • 13 זיבה II

    זִיבָהII or זֵיבָה. (popular diatectical pronunciation for זְאֵבָה) wolf. Y.Shek.V, 48d a woman said לְזִיבָתִי (v. preced.) which was interpreted as possibly meaning זאב בא ליטול את בנה a wolf had come near carrying off her son (and hence the thanks-offering); (differ. in Men.64b, v. זֹוב).

    Jewish literature > זיבה II

  • 14 זִיבָה

    זִיבָהII or זֵיבָה. (popular diatectical pronunciation for זְאֵבָה) wolf. Y.Shek.V, 48d a woman said לְזִיבָתִי (v. preced.) which was interpreted as possibly meaning זאב בא ליטול את בנה a wolf had come near carrying off her son (and hence the thanks-offering); (differ. in Men.64b, v. זֹוב).

    Jewish literature > זִיבָה

  • 15 טולמיסין

    טוֹלְמִיסִין(ἐτόλνησεν, fr. τολμάω) he dared. Gen. R. s. 41, beg.; s. 52 (ref. to Gen. 12:17) (read:) על דו ט׳ למקרב למסנאוכ׳ because he dared to come near the shoe of that matron; Y.Keth.VII, end, 31d על דטלמסן למגע בסמה (corr. acc.); Yalk. Gen. 69.

    Jewish literature > טולמיסין

  • 16 טוֹלְמִיסִין

    טוֹלְמִיסִין(ἐτόλνησεν, fr. τολμάω) he dared. Gen. R. s. 41, beg.; s. 52 (ref. to Gen. 12:17) (read:) על דו ט׳ למקרב למסנאוכ׳ because he dared to come near the shoe of that matron; Y.Keth.VII, end, 31d על דטלמסן למגע בסמה (corr. acc.); Yalk. Gen. 69.

    Jewish literature > טוֹלְמִיסִין

  • 17 נזיר

    נָזִיר, נְזִירָאI ch. same, 1) Nazarite. Targ. Num. 6:18; a. fr.Num. R. s. 10 (ref. to the precautions prescribed for the Nazarite, Num. 6:3) מתלא אמר לך לך אמרין (ל)נ׳ סחורוכ׳ the proverb says, go, go, they say (to the) Nazarite, go all around that thou mayest not come near the vineyard; Sabb.13a, a. fr. משום לך לך אמרי נ׳וכ׳ as a measure of precaution; a. e.Pl. נְזִירִין, נְזִירַיָּא. Y.Naz.V, end, 54b; Gen. R. s. 91; a. fr. 2) crowned, nobleman. Pl. as ab. Targ. Lam. 4:7.

    Jewish literature > נזיר

  • 18 נזירא

    נָזִיר, נְזִירָאI ch. same, 1) Nazarite. Targ. Num. 6:18; a. fr.Num. R. s. 10 (ref. to the precautions prescribed for the Nazarite, Num. 6:3) מתלא אמר לך לך אמרין (ל)נ׳ סחורוכ׳ the proverb says, go, go, they say (to the) Nazarite, go all around that thou mayest not come near the vineyard; Sabb.13a, a. fr. משום לך לך אמרי נ׳וכ׳ as a measure of precaution; a. e.Pl. נְזִירִין, נְזִירַיָּא. Y.Naz.V, end, 54b; Gen. R. s. 91; a. fr. 2) crowned, nobleman. Pl. as ab. Targ. Lam. 4:7.

    Jewish literature > נזירא

  • 19 נָזִיר

    נָזִיר, נְזִירָאI ch. same, 1) Nazarite. Targ. Num. 6:18; a. fr.Num. R. s. 10 (ref. to the precautions prescribed for the Nazarite, Num. 6:3) מתלא אמר לך לך אמרין (ל)נ׳ סחורוכ׳ the proverb says, go, go, they say (to the) Nazarite, go all around that thou mayest not come near the vineyard; Sabb.13a, a. fr. משום לך לך אמרי נ׳וכ׳ as a measure of precaution; a. e.Pl. נְזִירִין, נְזִירַיָּא. Y.Naz.V, end, 54b; Gen. R. s. 91; a. fr. 2) crowned, nobleman. Pl. as ab. Targ. Lam. 4:7.

    Jewish literature > נָזִיר

  • 20 נְזִירָא

    נָזִיר, נְזִירָאI ch. same, 1) Nazarite. Targ. Num. 6:18; a. fr.Num. R. s. 10 (ref. to the precautions prescribed for the Nazarite, Num. 6:3) מתלא אמר לך לך אמרין (ל)נ׳ סחורוכ׳ the proverb says, go, go, they say (to the) Nazarite, go all around that thou mayest not come near the vineyard; Sabb.13a, a. fr. משום לך לך אמרי נ׳וכ׳ as a measure of precaution; a. e.Pl. נְזִירִין, נְזִירַיָּא. Y.Naz.V, end, 54b; Gen. R. s. 91; a. fr. 2) crowned, nobleman. Pl. as ab. Targ. Lam. 4:7.

    Jewish literature > נְזִירָא

См. также в других словарях:

  • come near — index approach, approximate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • come near in position — index approximate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • come near — verb 1. almost do or experience something (Freq. 3) She came near to screaming with fear • Verb Frames: Somebody s to INFINITIVE 2. move towards (Freq. 2) We were approaching our destination They are drawing near …   Useful english dictionary

  • To come near — Come Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To come near to — Near Near (n[=e]r), adv. [AS. ne[ a]r, compar. of ne[ a]h nigh. See {Nigh}.] 1. At a little distance, in place, time, manner, or degree; not remote; nigh. [1913 Webster] My wife! my traitress! let her not come near me. Milton. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • come near — come close to, approach …   English contemporary dictionary

  • come near — Approximate, approach …   New dictionary of synonyms

  • Come — Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Come — Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • near´ness — near «nihr», adverb, adjective, preposition, verb. –adv. 1. to or at a short distance; not far; close: »The holiday season is drawing near. They searched near and far. 2. close in relation; closely: »tribes near allied. 3. close to something in… …   Useful english dictionary

  • Near — (n[=e]r), adv. [AS. ne[ a]r, compar. of ne[ a]h nigh. See {Nigh}.] 1. At a little distance, in place, time, manner, or degree; not remote; nigh. [1913 Webster] My wife! my traitress! let her not come near me. Milton. [1913 Webster] 2. Nearly;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»